Я спросил у сакуры, Где та гейша, которая разбила мне сердце. Сакура не ответила. И это хорошо. В нашем роду и так полно психов, Которые говорят с деревьями и травой.
* * * Маленькая ель родилась в лесу. В лесу и росла, укутанная снежком. Приехал самурай, рубит ее мечом Никак. Двое их в лесу тупых - он и меч. читать дальше
* * *
Спрятались ромашки, поникли лютики. От горьких слов застыла вода в реке. Почему гейши любят только красивых? Почему остальные должны платить и платить?
* * *
Мохнатый шмель на душистую ветку сакуры. Серая цапля на крышу дома в Киото. Самурайская дочь - на бюллетень. Не стоит находиться рядом, Когда отец тренируется с бамбуковой палкой.
* * *
Вот кто-то спускается с горы Фудзи. Наверно, это тот, кто мне мил. На нем зеленое кимоно. На мне белое, И рукава завязаны сзади.
* * *
Неуклюжие пешеходы бегут по лужам. Вода рекой течет по асфальту. В префектуре Исемидзу дождь и полная тишина. Там не разрешают петь на улицах крокодилам
* * *
О самураи, распрягайте коней И расстилайте свои татами Я же направлю стопы в сад камней Чтобы придаться там медитации
* * *
Детские стихи-хайку из страны восходящего солнца
* * *
Жили у старой женщины Две рыбы фугу. Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.
* * *
Сын серого козла жил у старой женщины. В бамбуковую рощу ушел пастись. Изменчиво всё в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.
* * *
Вышел из тумана Месяц с лицом самурая. Обнажил меч из кармана кимоно.
* * *
Братья Эникэ и Беникэ Лакомились суши. Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.
* * *
Пожилая женщина Сеет горох на склоне Фудзи. Ох.
* * *
Потеряла лицо Таня-тян - Плачет о мяче, укатившемся в пруд. Возьми себя в руки, дочь самурая.
* * *
Сын быка движется неровной походкой. Вздохни полной грудью - кончаются татами, Падения не избежать.
* * *
Строг этикет самурая: Кто ругательным словом обзывается - Тот сам называется так.
* * *
Невозмутимости учит дзенская мудрость: Обидные слова, что говоришь ты про меня - На себя переводишь.
* * *
Внимательно вглядись в траву - Здесь сидел зеленый кузнечик, похожий на плод огурца. Ай да лягушка.
* * *
Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан - Видел ли дальние реки? Пил ли горячий сакэ?
...А я говорю: мир, ты так и не понял. Да, надвигается шторм. Шторм – это я
ПРИТЧА О ССОРАХ
Один раз учитель спросил у своих учеников: – Почему, когда люди ссорятся, они кричат? – Потому, что теряют спокойствие, - сказал один. – Но зачем же кричать, если другой человек находиться с тобой рядом? - уточнил учитель. – Нельзя с ним говорить тихо? Зачем кричать, если ты рассержен? Ученики предлагали свои ответы, но ни один из них не устроил учителя. В конце концов, он объяснил: – Когда люди недовольны друг другом и ссорятся, их сердца отдаляются. Для того чтобы покрыть это расстояние и услышать друг друга, им приходится кричать. Чем сильнее они сердятся, тем громче кричат. – А что происходит, когда люди влюбляются? Они не кричат, напротив, говорят тихо. Потому, что их сердца находятся очень близко, и расстояние между ними совсем маленькое. - А когда влюбляются еще сильнее, что происходит? – продолжал учитель. – Не говорят, а только перешептываются и становятся еще ближе в своей любви. В конце концов даже перешептывание становится им не нужно. Они только смотрят друг на друга и все понимают без слов. Такое бывает, когда рядом двое любящих людей.
Так вот, когда спорите, не позволяйте вашим сердцам отдаляться друг от друга, не произносите слов, которые еще больше увеличивают расстояние между вами. Потому что может прийти день, когда расстояние станет так велико, что вы не найдете обратного пути.
...А я говорю: мир, ты так и не понял. Да, надвигается шторм. Шторм – это я
Говорят, они в этом деле большие молодцы. По крайней мере, всё, что предсказывали относительно БМ, так и было, включая мелкий псевдодождичек Наслаждайтесь:
...А я говорю: мир, ты так и не понял. Да, надвигается шторм. Шторм – это я
Белое море - белый свет; времени не было и нет, только прибой. И вода шуршит у сердцевины твоей души. Взгляды качаются на волне, имени нет ни тебе, ни мне, только прибой. В голубой дали чаек крылатые корабли. Тонкий предел между тем и той - небо сливается с водой, только прибой, расстояний нет. Белое море, белый свет...
...А я говорю: мир, ты так и не понял. Да, надвигается шторм. Шторм – это я
«Прежде жили только бабы, мужиков совсем не было. Фаллосы в большом изобилии росли в лесу, куда и ходили по мере надобности. Одной бабе надоело ходить в лес; она вырвала фаллос и принесла его к себе в чум. Случилось так, что фаллос завяз; ни сама эта женщина, ни соседки ее не могли его выдернуть, и все стали плакать. Тогда Ес (Бог) послал мужика (у которого в то время фаллоса не было) и он легко выдернул фаллос. Обрадованные женщины стали угощать мужика. Одна подала ему вина - он взял; другая подала что-то, а у него обе руки заняты; тогда он сунул фаллос между ног и стал угощаться. Наевшись и собравшись уходить, мужик взял было фаллос в руки, но оказалось, что он прирос. Бабы еще более обрадовались и оставили мужика у себя. А фаллосы в лесу захирели, стали грибами, РУССКИЕ ИХ КУШАЮТ!» (В.И.Анучин, Очерк шаманства у енисейских остяков. Сб. Музея Антр. и этногр. при Акад. Наук т. 11,2 1914 г.). При этом В.И. Анучин сообщает, что енисейцы совершенно не едят грибов и с отвращением смотрят, когда это делают русские, иных при этом тошнит.
Подумалось... Что такое "мир иной", и какими они бывают, иные миры? И сколько их, иных миров, может быть?
В принципе, возможно, существует определенная иерархия иных миров совершенно разного рода.В принципе, возможно, существует определенная иерархия иных миров совершенно разного рода. Первый тип иных миров существует почти бесспорно. Это то, что можно назвать причинно несвязанными с нами областями нашей собственной Вселенной. Это - участки Вселенной, удаленные от нас на расстояние, большее, чем то, от которого свет мог бы добраться до нас за время ее существования, то есть, те области нашей Вселенной, расстояние до которых (по времени распространения света) в световых годах больше возраста Вселенной (удаленные по времени распространения более, чем на 13,75 миллиардов световых лет). Они удаляются от нас со скоростью, большей скорости света, и мы никогда и никак не сможем их наблюдать. Для нас не существуют они, для них не существуем мы - но на самом деле они есть... Сколько их - непонятно, но много...
Второй тип иных миров является гипотетическим. Это - альтернативные Вселенные в контексте многомировой интерпретации Эверетта. Что это такое? Вспомним загадки квантовой теории (об этом я писал здесь www.diary.ru/~Alef0/p169634286.htm). Речь шла о том, что элементарные частицы "выбирают" одно из возможных состояний и "узнают", в каком состоянии они находятся лишь тогда, когда их начинают наблюдать, заставив тем самым оказаться в одном определенном состоянии. И вот тут возникает интересный вопрос: когда же частица узнает, что ей положено выбрать определенное состояние - в момент наблюдения или когда-то еще? Например, когда электрон или фотон в опыте с дифракцией "узнает", через какую щель он пролетает - в момент когды мы решаем узнать результат опыта, или в какой-то иной момент? Одним из вариантов ответа на этот вопрос является ответ, с первого взгляда кажущийся совершенно безумным: как только частица "выбирает" определенное состояние, наша Вселенная разделяется на две (или несколько) Вселенных, в каждой из которых эта частица выбрала себе разные состояния. Если мы пропускаем электрон через две щели, мы рождаем два новых мира, в одном из которых электрон пролетает через правую щель, и мы это наблюдаем, а во втором он пролетает через левую щель, и это регистрируют наши двойники в параллельной вновь появившейся Вселенной (правда, с их точки зрения вновь появилась именно наша Вселенная). С этого момента мы с ними (двойниками) уже никогда не встретимся. А следовательно, ежеминутно и ежесекундно наш мир делится на безумное количество новых миров, каждый из которых отличается от нашего состоянием одной-единственной элементарной частицы. Насмотря на внешнюю экстравагантность, этот вариант вполне допустим с точки зрения физики и находит все больше сторонников. Именно он и называется многомировой интерпретацией Эверетта. Количество параллельных миров Эверетта не поддается разумному учету. В мире (только в наблюдаемой нами Вселенной) более 10^70 частиц, каждая из которых могла за миллиарды лет наплодить совершенно непредставимое количество альтернативных миров. Осторожно можно сказать, что их - порядка 10^100... Ужас...
И, наконец, третий тип иных миров, тоже гипотетический. Он определяется теорией, причем имеющей весьма солидные подтверждения, согласно которой наш мир является многомерным (как правило, принимается одиннадцать измерений), причем мы наблюдаем только четыре, потому что остальные измерения свернуты в фигуру очень маленьких размеров (как трехмерная нитка, у которой одно измерение большое, а два - маленьких, свернутых в крошечный круг). В математике форма, в которую свернуты семь дополнительных измерений нащего мира, называется многообразием (или пространством) Калаби-Яу. И теория утверждает, что свойства нашего мира, сравнительные величины фундаментальных взаимодействий и массы элементарных частиц определены именно конкретными характеристиками многообразия Калаби-Яу, в которое свернуты дополнительные измерения нашего мира. Беда в том что способов свернуть измерения в многобразие Калаби-Яу много. Очень много. Возможно, 10^100... Возможно, 10^500... Возможно, больше... И каждому варианту сответствует своя Вселенная со своей физикой, своими характеристиками, своим набором элементарных частиц и своими характеристиками взаимодействий. Причем, похоже, что из всего этого чудовищного многообразия хотя бы, теоретически, пригодны для существования материи, звезд, галактик, вещества и жизни - считанные единицы. И есть очень обоснованное подозрение, что все возможные типы Вселенных или, по крайней мере, огромное их количество физически реализованы. Условно говоря, "существуют в параллельных пространствах", или, вернее, "образуют параллельные пространства". И, более того, существуют серьезные подозрения, что с некоторыми из них наша Вселенная могла взаимодействовать на ранних этапах существования (см, например, www.diary.ru/~Alef0/p138461714.htm). А это значит, что наборов "иных миров" предыдущих двух типов может быть 10^100. А может, и 10^500...
А вместе все это называется Мультивселенной (на английском языке термин звучит куда осмысленнее - Multiverse). Не знаю, как на Вас, но на меня все это производит ошеломляющее впечатление...
...А я говорю: мир, ты так и не понял. Да, надвигается шторм. Шторм – это я
Витраж в верхнем храме: птицы в винограднике
Витраж в нижнем, крестильном храме, крест-лоза и Евхаристия, снять пока не получается - выходит что-то дико пересвеченное мой фотик не дружит с изумрудно-зелёным
...А я говорю: мир, ты так и не понял. Да, надвигается шторм. Шторм – это я
Дилан Томас
А смерти – ничего не унаследовать. Кто мертв и наг – едины станут с тем, Кто в ветре, с тем, кто в западной луне. Когда, исклеванная, будет кость чиста, а далее сама исчезнет кость, То – звезды им, у локтя и стопы. Пусть они безумны стали – но мудры они. Пусть – погрузились в море, но – взойдут. И пусть любивший утрачен – не утрачена любовь. А смерти – ничего не унаследовать.
А смерти – ничего не унаследовать. Под волной морской лежащие без срока – Не узрят срока смерти, не умрут. Их связки дыба разорвет – не их самих, Колесование сломает кости – их не сокрушит. В руках, надвое, как щепа, расколется их вера, И прободят насквозь их сотни тысяч зол. Нет части целой ни одной – целы они. А смерти – ничего не унаследовать.
А смерти – ничего не унаследовать. И пусть им в уши чайки не кричат, И пусть прибоя шум не слышен им, И пусть не зацветет уже цветок, Свою главу подняв к жестокости дождя, И пусть безумней и мертвее всех – они, Сердца их с маргаритками взошли, Они ворвались в солнце – не погаснут с ним. А смерти – ничего не унаследовать.
Перевод Ольги и Роберта Джарман. Dylan Thomas — And Death Shall Have No Dominion
And death shall have no dominion. Dead men naked they shall be one With the man in the wind and the west moon; When their bones are picked clean and the clean bones gone, They shall have stars at elbow and foot; Though they go mad they shall be sane, Though they sink through the sea they shall rise again; Though lovers be lost love shall not; And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion. Under the windings of the sea They lying long shall not die windily; Twisting on racks when sinews give way, Strapped to a wheel, yet they shall not break; Faith in their hands shall snap in two, And the unicorn evils run them through; Split all ends up they shan’t crack; And death shall have no dominion.
And death shall have no dominion. No more may gulls cry at their ears Or waves break loud on the seashores; Where blew a flower may a flower no more Lift its head to the blows of the rain; Through they be mad and dead as nails, Heads of the characters hammer through daisies; Break in the sun till the sun breaks down, And death shall have no dominion.